分類:著作出版 發(fā)表時(shí)間:2022-03-02 15:22 瀏覽量:
中醫(yī)學(xué)著作翻譯英文出版流程還是比較簡(jiǎn)單的,但是作者必須具有較好的英文能力,保證著作撰寫稿件的質(zhì)量,畢竟中醫(yī)學(xué)著作翻譯英文比其他專業(yè)領(lǐng)域難度大,行業(yè)術(shù)語(yǔ)難。中醫(yī)學(xué)著作怎么翻譯英文出版?作者可找專業(yè)機(jī)構(gòu)翻譯英文出版,比自己直接聯(lián)系國(guó)外出版社出版中醫(yī)學(xué)著作成功率高,而且專業(yè)可靠。
1、中醫(yī)學(xué)著作常規(guī)翻譯
如果作者有完整的著作稿件,作者只需要提供中文中醫(yī)學(xué)著作稿件,我們將匹配相關(guān)領(lǐng)域且具有海外留學(xué)經(jīng)驗(yàn)的華裔翻譯人員將作者的中文中醫(yī)學(xué)著作稿件翻譯成較為流暢的英文稿件,翻譯稿件再經(jīng)我們的質(zhì)控編輯把關(guān),確保稿件沒(méi)有語(yǔ)法、拼寫、時(shí)態(tài),缺少語(yǔ)素等語(yǔ)言問(wèn)題。
2、中醫(yī)學(xué)著作深度翻譯
適用于語(yǔ)句和結(jié)構(gòu)尚需完善和調(diào)整的中文中醫(yī)學(xué)著作。我們將匹配相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域且具有豐富英文中醫(yī)學(xué)著作專業(yè)人員,將作者的中文中醫(yī)學(xué)著作稿件譯成英文初稿,作者對(duì)英文初稿的專業(yè)詞匯翻譯進(jìn)行核實(shí),如需修改我們會(huì)反饋給華人翻譯進(jìn)行校正。當(dāng)作者確認(rèn)專業(yè)詞匯翻譯無(wú)誤之后,我們將匹配相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域的優(yōu)秀母語(yǔ)編輯對(duì)英文初稿進(jìn)行深度潤(rùn)色,確保最終的翻譯中醫(yī)學(xué)著作稿件達(dá)到出版要求。
本文由尚捷文化網(wǎng)首發(fā),一個(gè)權(quán)威正規(guī)的學(xué)術(shù)著作教材出版網(wǎng)。
正規(guī)單位正規(guī)注冊(cè)單位,固定地址辦公,單位賬戶辦款,開(kāi)具正規(guī)發(fā)票
優(yōu)質(zhì)服務(wù)尚捷擁有數(shù)十名專職編輯客服為您提供一對(duì)一的專業(yè)服務(wù)
專注出版成立十年多,尚捷只專注于教材出版和著作出版
更低價(jià)格出色的采編能力和數(shù)萬(wàn)作者的支持是我們更低價(jià)的保障
聯(lián)系學(xué)術(shù)顧問(wèn)
學(xué)術(shù)咨詢服務(wù)正當(dāng)時(shí)